이번 건은 마감 되었습니다.
도움 주신 분들께 감사드립니다.
다음 건 준비되는대로 고지하도록 하겠습니다.
더 상세한 내용은
ysc@online-trans.com/010 4761 8896/최용석 문의바랍니다.
문의처: ysc@online-trans.com/010-4761-8896
본 프로젝트의 일반적인 내용은 다음과 같습니다.
향후 해당 질병 치료를 위해 개발된 약물의 임상연구에 참여할 분들을 위해 준비한 영문(원문)질문지 내용이 한국 참여자분들의 이해 및 정서에 맞게 제대로 번역 되었는지 함께 점검해보는 과정입니다. 이해가 어렵거나 불편한 점이 있는지, 개선 방안에 대해 이야기 나눌 예정입니다.
인터뷰는 다음과 같이 진행됩니다.
1. 먼저 인터뷰 및 기밀준수 동의서를 먼저 이메일로 보내드립니다. 프린트 하시어 사인해서 스캔이나, 사진 파일로 보내주십시오.
미성년자의 경우 보호자(부모)가 서명하도록 되어있습니다.
2. 한글로 번역(현지화)된 질문지를 이멜일로 보내드리면, 이를 프린트 하시어 다른 분의 도움없이 스스로, 실제처럼 설문지를 작성해 봅니다.
3. 설문지를 작성하시다가 이해가 어렵거나, 우리의 정서에 맞지 않거나, 달리 개선이 필요한 부분을 연필이나 펜으로 표시해 놓습니다.
4. 인터뷰 진행자가 사전에 약속된 시간에 전화를 드려 인터뷰를 진행하게 됩니다.
5. 인터뷰 후 추가적인 도움이 필요한 경우 다시 연락을 드릴 수도 있습니다.
이 전과정을 통해 제공하신 정보와 기록은 모두 개인 식별이 되지 않도록 익명으로 처리하고, 기밀로 취급하며, 해당 법률의 보호를 받습니다.
단지 인터뷰 주선자 및 진행자가 이름을 물어보는 것은 원할한 진행을 위한 것입니다.
그리고 이번 인터뷰는 녹음을 할 수도 있습니다. 인터뷰 중에 인터뷰 진행자가 빠트리거나 알아듣지 못한 부분이 있을 경우 이를 보충하기 위한 것입니다.
더 자세한 내용은 인터뷰 진행자에게 문의하십시오.
도와주시는 분께는 감사의 표시로 일정 금액을 인터뷰 후 통장으로 입급해 드립니다.
이 일을 의뢰받을 때 일정 금액을 받는데, 그 중 일부를 필요에 따라 인센티브로 드릴 수 있습니다.
정확한 금액은 인터뷰 주선자 및 인터뷰 진행자가 알려드립니다.
앞으로 임상에 참여하실 분들이 이 자료를 보다 편히 이용할 수 있게하고,
또한 해당 질병을 새로운 시각에서 볼 수 있는 계기가 되었으면 좋겠습니다.